Se op til Norge! Poesi deroppefra

13.07.15
Norge synes i disse år litterært at overhale Sverige. Ikke mindst poesien perler. Jørn H. Sværen er et godt eksempel - 'Dronning af England' er en elegant, letlæst sag.

Oversætter Andreas Vermehren Holm og forlaget Virkelig har opdaget norske Jørn H. Sværen, f. 1974.
Nu foreligger der tre danske eksempler på hans poesi.
Alle i fornem indpakning og oversættelse. Man er stemt til æstetik, når man går i gang. 

Det ser lidt mærkeligt ud; brevsamling, mini-essays, foto og sider med kun en enkelt linje. Men, tro mig, det virker. 
På hjemmesiden LitteraturNU kan du læse en udlægning skrevet af Benedicte Huang, som jeg synes rammer meget præcist.

T.S Eliot spøger
Men lige en enkelt personlig bemærkning /iagttagelse. Den fragmenterede stil gør den til et oldebarn af T.S. Eliot's 'Wasteland' fra 1921.
Den digtbog/digtsuite som William S. Burroughs udnævnte til første vellykkede cut-up
Og med en linje som:
en papirbåd brænder på floden
(og den står helt alene på siden, så man ser den tydeligt)
i afsnittet London, så er det svært at ryste den association af sig.

'Dronning af England' virker dog noget lettere om hjertet - hvis du har besvær med Eliot's kulturpessimisme.

Poesipunktroman!?
Og poetisk er også 'Hver mogen kryber jeg op fra havet' af Frøydis Sollid Simonsen. 
Kort fortalt drejer det sig om sammenflettet natur- og kærlighedshistorie. Behændigt
og cool udført, men med et bagved bankende hjerte - både for den anden (i fiktionen) 
og det andet (altså den gode gamle natur).

Men er det en roman? Et eller andet skrider fremad i løbet af bogen, et forhold, en ung psyke, så ja.
Og teksten brydes ikke - har fast bagkant. Så egentlig lyrik, tænker man ikke det er. 

Det er det nye forlag Vild Maskine, som har begavet det danske bogmarked med denne norske sag.



 




 

Materialer
Spørg biblioteket