Ulysses

10.12.19
James Joyces store roman, Ulysses, blev udgivet i Paris 1922, og meget i litteraturens verden forandrede sig, efter den så dagens lys. Det var således en afgørende begivenhed, da man for første gang kunne læse indledningsordene:

 

"Statelig, plump kom Buck Mulligan fra øverste trappetrin bærende en skål sæbeskum med korslagt spejl og ragekniv. Gul slåbrok, ugjordet, varligt båret bag ham på den milde morgenluft. Han holdt skålen højt og messede:  Introibo ad altare Dei".

 

 

 


Her er det åbningsscenen udspilles: I Martello tower, Sandy Cove ved Dublin Bay. Stedet er i dag et James Joyce museum.

 

 

Nye oversættelser
Ulysses er en af det 20. århundredes helt store romaner. Læst af mange - ulæst af betydeligt flere. De 2 nyere oversættelser, foretaget af henholdsvis Karsten Sand Iversen og Bent Wiberg & Jens Feilberg, vil forhåbentlig få nye læsere - og gamle - til at gå ombord i Joyces moppedreng af en bog. Nyoversættelser af en så vigtig roman er skelsættende og kan påvirke ikke alene dansk litteratur, men også hver enkelt læser.

 

Joyce -  minus Ulysses!
Find andre værker af Joyce i Biblioteksbasen:

  • Dublinfolk
    En række mesterlige noveller. Hvis modet ikke er til Ulysses, er dette ligeledes en oplevelse af de store.
  • Finnegans wake
    Joyce var et sproggeni, som denne roman tydeligt viser. Skrevet i et helt særligt sprog - overvejende engelsk, men dog et manipuleret engelsk og tilsat en god del ord fra andre sprog.

 

 

Stream of consciousness
Romanen foregår i Dublin 16. juni 1904 og koncentrerer sig om den jalousiramte Leopold Bloom og hans vandringer gennem Dublin, hans kone Molly og digterspiren Stephen Dedalus. Den benytter sig af stream of consciousness- (bevidsthedsstrøms-) teknikken, dvs. at man får serveret personernes refleksioner, følelser og reaktioner i et flow, som om man befandt sig i deres hoveder. I starten kan man føle, at det er (overordentlig!!) svært at følge med, men ganske langsomt sniger denne stil sig ind på læseren. Man bliver opslugt...
 

Blooms vandringer i Dublin er markeret med sådanne plaketter nedlagt på flere af de steder, der er beskrevet i Ulysses. Brown Thomas' butik ligger der stadig - som i 1904.

 

Et altomfattende univers
I sin roman benytter Joyce en syndflod af referencer til bl.a. bibelen, Odysseen, kunst, litteratur (Georg Brandes er med), filosofi, katolicisme og samtidens Dublin. Fx får vi en hel del at vide om vandforsyningen i Dublin 1904! Det er overvældende.

Imidlertid kan man vælge at indtage bogen helt uden at vide noget om alt dette. Værkets humor, sanselighed, sprudlende fortælleglæde og kalejdoskopiske greb om tilværelsen rammer læseren direkte i hjertet. Bogen beskriver bl.a. forholdet mellem Bloom og hans utro kone Molly og forholdet mellem far og søn. Men måske Ulysses især handler om det at være til, som netop også er titlen på Olof Lagercrantzs lille, men vigtige, introduktion til romanen.

 

Hvis nu du alligevel gerne vil have lidt hjælp -
er der dels et hav af fortolkninger af romanen, men der er også kommentarbind, som man kan læse sideløbende med romanen.

Olof Lagercrantz: At være til: en studie i James Joyces roman Ulysses
En impressionistisk og medrivende introduktion til værket. Men den kan ikke stå alene

Harry Blamires: The new Bloomsday book
En skarp og meget nyttig guide til turen gennem Ulysses.
God at have ved/i hånden ved første gennemlæsning

Steen Klitgård Povlsen: En dag i juni
En kyndig og grundig gennemgang, som åbner mange vanskeligt tilgængelige passager i teksten. Den kan også læses på nettet ved brug af dette link. Meget anbefalelsesværdig

Bent Wiberg: Ulysses kommenteret: en nøgle
En nøgle der forklarer svære/dunkle udtryk og oversætter diverse ord fra fremmede sprog
 

The Cambridge Companion to James Joyce
Her bliver du klogere på hele Joyces forfatterskab

 

Bibliotekets e-resurser/databaser
Du kan bruge dem fra din hjemme-pc, hvis du bor i Københavns kommune og er indmeldt som låner. Her finder du både artikler og e-bøger og DE ER ALTID HJEMME!!

Ebook Central
Bøger i fuldtekst, lige til at læse på din hjemmepc. Find titler som:

  • Karen Lawrence: Who's afraid of James Joyce?
  • Sean Sheehan: Joyce's Ulysses: a reader's guide
  • Richard Ellmann: Ulysses on the Liffey
     

Literature Resource Center
En sand guldgrube af engelsksprogede artikler og dertil biografisk materiale om Joyce

Forfatterweb
Overskuelig artikel om Joyce's forfatterskab

Litteratursiden

 

Bloomsday - en roman og dens by
For mange irere er Ulysses en vigtig del af deres identitet. Den 16. juni, på Bloomsday, fejrer man romanen med oplæsninger og udklædning (og indtagelse af bourgogne og gorgonzola) - især i Dublin, romanens hjemby.  Man er stadig særdeles bevidst om de steder, hvor Joyce og hans romanfigurer boede og færdedes. Fx finder man stadig den lille butik, Sweny, hvor Bloom i 5. kapitel køber et stykke citronsæbe, som så ligger i hans lomme og farver hele dagen med sin duft.

 


"Sød, citronduftende voks" eller: et håndgribeligt stykke litteraturhistorie: Swenys citronsæbe, som stadig kan købes og puttes i lommen. Måske lige så vigtigt som madeleinekagen i Prousts På sporet af den tabte tid.

 

Et par links:
Bloomsday 2014 i Dublin
En tur i en by besat af Joyce

Colum McCann: What Ulysses did to me
Den irske forfatter fortæller kort, koncist og med humor og vid om sit forhold til Joyces eminente roman

Det danske James Joyce selskab
På selskabets hjemmeside finder du links til radioudsendelser om Joyce, læseklubber, bøger af og om Joyce og "Music in the works of James Joyce" m.m.

Skønlitteratur på p1: Ulysses på dansk
Diskussion af og smagsprøver på den nye danske oversættelse

Tekst: Lene Nielsen

Billeder: BVN

 

for at skrive en kommentar.
Materialer