Digte som siden de blev skrevet i 1911-12 har været inspiration for den lyriske avantgarde. Digtenes ord anvendes mere som ting end som betydningsbærere
Henter beholdningsoplysninger.
Detaljer om materialet
Type
Bog
Sprog
flere sprog
Beskrivelse
Af indholdet: Agurk (Ikke en barbermaskine mindre, ikke en barbermaskine, latterlig budding, rød og genladt puttet ind) Antag et øjne (Lad os antage at det er inden for en port som åben er åben ved den tid hvor sommeren ender) Appelsin i (Gå mangl gå mangl brug for hende) Appelsin (En type åh åh ny ny ikke nej ikke knæler gamle knæler vis bøf) Appelsin (Hvorfor er en føl østers et æg rør. Hvorfor er det appelsin midte) Appelsiner (Bygge er i orden) Asparges (Asparges i en lænen i en lænen mod hedt. Det gør det til kunst og det er vådt vådt vejr) At spise middag (At spise middag er vest) At spise (Det var en skam det var en skam at stirre at stirre og fordoble og afløse afløse) At spise (Spis ning, at spise en stor gammel mand sagde loft og aldrig aldrig angående opløselig bristen) Bagværk (At være skygge, kolde spader og små sidste senge, gør violet, violet når) Bog (Bog var der, den var der. Bog var der. Stop den, stop den, det var en renser) Brasede kartofler (Bras kartofler til) Briller (En farve under barbering, en bar kan passende placeres i midten af en gyde) Budding (Budding er det her. Den har smerter, smerter når. Ikke at være: Ikke at være snævert) Det var sort, sort tog (Sort blæk bedste hjul balle brun) Dette er kjolen, hjælper (Hjælper, hvorfor hjælper hvorfor hvov, hvov stop berør, hjælper hvov) En avis (En høflig lejlighed får en avis til ikke at vise nogen sådan lejlighed) En blå frakke (En blå frakke føres føres bort, føres og føres bort, det er den særlige farve) En brun (En brun der ikke er flydende ikke mere det slappes af og dog er der en forandring) En fjer (En fjer bliver trimmet, den bliver trimmet af lyset og billen og posten) En forladen (Midt i en lille bitte plet og næsten nøgen er der en fin ting at sige) En frygtelig løsladelse (En pose der blev glemt og ikke bare snuppet men vist bort blev ikke fundet) En hund (En lille abe går som et æsel det vil gerne sige det vil gerne sige) En hvid jæger (En hvid jæger er næsten sindssyg) En håndtaske (En håndtaske var ikke grøn, den var ikke stråfarvet, den sås næsten ikke) En ild (Hvad var nytten af en hel tid at sende og ikke sende hvis der skulle være) En karaffel, det vil sige et blindt glas (En slags i glas og en kusine, et opsigtsvækkende syn og ikke noget sært) En kotelet (En blid ophidselse er mandig og yderst) En lang kjole (Hvad er den strøm der gør maskineri, der gør at det knaser) En lyd (Elefant slået med slik og små sodavand og tygger bare bolte og hensynsløse) En metode for en karpe (En enkelt klatren til en linje, en lige udveksling til en stok, et desperat æventyr) En midje (En stjerneglid, en eneste rablende surmulen, et enkelt financielt græs griskhed) En midte i et bord (Det var en vej om dagen, det gjorde nogen sum. Antag en torskelever) En ny kop og underkop (Entusiastisk gørende ondt på en skyet gul knop og underkop) En ophængt paraply (Hvad nyttede det ikke at efterlade den der hvor den kunne hænge) En paraply (At farve højt betyder at den sære årsag står forrest ikke mere forrest bagved) En rød hat (En mørk grå, en meget mørk grå, en ret mørk grå er almindeligvis monstrøs) En seltzerflaske (Enhver forsømmelse af mange partikler af en boblen, enhver forsømmelse) En stol (Et vindue i et klogt slør og flere klæder viser at skygger er lige) En substans i en pude (Forandringen i farve er sandsynlig og en forskel en meget lille forskel forberedes) En tallerken (Lejlighed til en tallerken, en evne er i køben ind imellem og hvor hurtigt) En tegning (Meningen med dette er helt igennem og bedst at sige mærket) En tid til at spise (En ubehagelig simpel vanemæssig og tyrannisk og autoriseret og uddannet) En æske (En stor æske laves praktisk af hvad der er nødvendigt for at erstatte enhver substans) En æske (Ud af venlighed kommer rødhed og ud af grovhed kommer hastigt samme spørgsmål) Enkle fisk (Enkle fisk enkle fisk enkle fisk ægplante enkle fisk syn) Et bord (Et bord betyder gør det ikke min kære det betyder en hel støthed) Et klaver (Hvis farten er åben, hvis farven er dristig, hvis valget af en stærk duft) Et klæde (Klæde nok er masser og mere, mere er næsten nok til det) Et lommetørklæde (En vinden af alle de gode ønsker, et eksempel ikke et eksempel fordi der ikke er nogen bekymring) Et rødt stempel (Hvis liljer er liljehvide hvis de udstøder støj og afstand og endda støv) Et sjal (Et sjal er en hat og gør ondt og rød ballon og en underfrakke og en størrelsesmåler) Et skørt (En let hvid, en skændsel, en blækklat, en rosenrød amulet) Et stykke kaffe (Mere af dobbelt) Farvede hatte (Farvede hatte er nødvendige for at vise at krøller bæres ved mangedobling) Fløde (Fløde skåret. Hvor som helst krumme. Venstre humle kamre) Fløde (I en planke, i et spil sål, i et opvarmet rødt venstre træ er der lukket i en brille) Frokost (Held i løs gips laver helligt mål og næsten det, næsten flere tilstande) Får (Et brev der kan visne, en lærdom der kan skrante og en skandale) Glaseret glitren (Nikkel, hvad er nikkel, det er oprindeligt fri for et låg) Grøntsag på afveje (Blade i græs og mej kartofler, hav et hop, skynd dig så flagr) Grøntsag (Hvad er skåret. Hvad er skåret af det. Hvad er skåret af det ind) Haler (Kolde spande, kulde af glæde ingen glæde) Ind imellem (Ind imellem et sted og slik er der en snæver gangsti der udviser mere opstigen) Intet elegant (En amulet en enkelt amulet er tvivlsom. Hvis den røde er rose og der er en port) Kage (Kage kastet ind gik for at være og nåle vin nåle er sådan) Kalv (Fint nok fint nok, at vaske er gammelt, at vaske er at vaske) Kartofler (I tilberedningen af ost, i tilberedningen af kiks, i tilberedningen) Kartofler (Rigitge kartofler skåret ind imellem) Koldt klima (En årstid i gult solgte ekstra strenge gør steder at ligge) Kopper (Et enkelt eksempel på udmærkelse er i kødet. En bøjet kæp suser op) Kylling (Ak en tvivl i tilfælde af mere gå og sig hvad det er karse. Hvad er det. Ond) Kylling (Ak et uartigt ord, ak et uartigt tredje ak et uartigt tredje, ak en beskidt fugl) Kylling (Fasan og kylling, kylling er en sær fugl) Kylling (Pyl pyl kald så, pyl pyl pylling, pylling med en kylling) Kædebåde (Kædebåde er muntre, er muntre blæste, blæste mod vest, tæppe) Laks (Det var en underlig bøtte en bøtte trofast i ved siden af) Lidt af et bæger (En skinnende antydning af gult består i det at der har været mere) Lidt ved navn Pauline (Lidt kaldt hvad som helst udviser gysen) Madlavning (Ak, ak trækket ak klokken ak drosken i kina, ak det lille put i blad) Malakit (Den pludselige ske er den samme i ingen størrelse. Den pludselige ske) Mere (En elegant brug af bladhang og ynde og et lille stykke hvidt klæde og olie) Middag (Ikke et lille anfald, ikke et lille anfald sol sat mere mentalt i skur) Mildreds paraply (En årsag og ingen kurve, en årsag og larmende nok, en årsag og ekstra et larmende klask) Morgenmad (En ændring, en sidste ændring omfatter kartofler. Det er ingen autoritet) Mælk (Et hvidt æg og en farvet pande og et kål der viser sathed, en konstant øgen) Mælk (Klatr op i syne klatr i det hele yderst nåle og et gæt et helt gæt hænger) Objekter (Inden i, inden i det skårne og slanke led alene, med pludselige ligemænd) Pølser (Pølser ind imellem et glas) Rabarber (Rabarber er susan ikke susan ikke sæde i bundt legetøj ikke vild og grinagtig) Roastbeef (I det indre er der sovning, i det ydre er der rødning, om morgenen) Røde roser (En kølig rød rose og en lyserød skåret lyserød, en kollaps og et solgt hul, en smule mindre hedt) Salat (Det er en vindende kage) Salatdressing og en artiskok (Blegt varmt tak, dæk rose tak, mark den røde fremmede inde tak) Salatdressing og en artiskok (Det var tak det var tak vognkup i en flødeis, i en flødeis) Selleri (Selleri smager smager hvor i krøllede vipper og små bidder og for det meste i rester) Skidt og ikke kobber (Skidt og ikke kobber gør en farve mørkere. Det gør formen så tung) Sko (At være en væg med en dæmper en strøm af pumpende vej og næsten nok) Skrællet blyant, kvæl (Gnid hendes koks)
Originaltitel
Tender buttons
ISBN
8721022534
Udgave
1. udgave, 1. oplag
Omfang
133 sider
Forlag
Borgen
Målgruppe
voksenmaterialer
Om forfatteren
Anmeldelser
Politiken, 2004-01-17
Politiken, 2004-01-17Weekendavisen, 2004-02-06
Weekendavisen, 2004-02-06Information, 2004-01-15
Information, 2004-01-15Berlingske tidende, 2004-03-27
Berlingske tidende, 2004-03-27Standart, Årg. 18, nr. 2 (2004)
Lektørudtalelse
Med denne udgivelse afsluttes serien Borgens verdenslyrik fra det 20. århundrede. Gertrude Stein (1874-1946) var amerikaner, men boede næsten hele sit liv i Paris, hvor hun som kritiker og forfatter var centrum i avantgardemiljøet. På dansk er hun mest kendt for sin selvbiografi Alice B. Toklas' selvbiografi Nærværende bog udkommer for første gang i dansk oversættelse af Peter Laugesen og er med paralleltekst på engelsk. Disse tekster er digte skrevet i prosaform og er inddelt i tre afsnit med overskrifterne "Objekter", "Mad" og "Værelser". I en repetitiv, flydende rytme af ord beskrives ting indenfor disse områder fx "Appelsin - En type åh åh ny ny ikke nej ikke knæler gamle knæler vis bøf, hverken hverken." Digteren eksperimenterer med en ny form i sproget, der skal danne en ny virkelighed. Ordene er hvad de er - i deres fysiske tilstedeværelse - kun gentagne ord som ikke får tillagt betydninger. Bogen er uden traditionel handling, personer, miljø eller tegnsætning. Flot at dette hovedværk af den berømte personlighed, som har været til stor inspiration for mange digtere, nu udkommer på dansk. Digtenes flydende, dirrende ordstrøm fænger, og denne anderledes og fascinerende læsning er en udfordring for læseren