Genopdaget: Octavia Butler

Vær med, når vi genopdager science fiction genrens grand old lady
Tid
17:00 - 18:00
Sted
4. sal LIVE
Bibliotek
Hovedbiblioteket
Adresse

Krystalgade 15
1172 København K
Danmark

Det kan du opleve

Den verdenskendte forfatter Octavia Butler bliver kaldt afrofuturismens moder og en pionér inden for science fiction genren. Med tre dugfriske danske oversættelser kan vi nu også genopdage hende og hendes næsten profetiske fremsyn for nogle af vores tids største kriser.

Mød oversætter og forfatter Mikas Lang og oversætter og forfatter Andreas Eckhardt-Læssøe i en samtale om den amerikanske science fiction-forfatter Octavia Butler hvis tankevækkende og debatskabende romaner tager udgangspunkt i afroamerikanske oplevelser af racisme, misogyni, klasseskel og politik.

I samtalen vil Lang og Ekchardt-Læssøe fortælle både om oversættelsesarbejdet, hvordan hun skubber til forestillingerne om hvad sci-fi og spekulativ fiktion er og kan og diskutere hvordan Butler beskæftiger sig med spørgsmål om race, miljø, klasse og køn og hvorfor hun er vigtig relevant og interessant i dag.

Om Octavia Butler

Octavia Estelle Butler (1947-2006) var en amerikansk forfatter til en række romaner indenfor sci-fi og spekulativ fiktion. Hun beskæftigede sig med politiske og menneskelige problemer i verden, alt sammen med udgangspunkt i afroamerikanske oplevelser. Hun anses i dag for en af de vigtigste science fiction forfattere, har vundet en lang række litteraturpriser og oplever i disse år en renæssance – senest med tre oversættelser af hendes værker til dansk.

Dem kan du møde

Mikas Lang er forfatter og oversætter og har oversat ’Slægtskab’ af Octavia Butler og har tidligere oversat bl.a. James Baldwin og Natasha Brown. Han debuterede som forfatter i 2019 med digtsamlingen Melanin og er aktuel i februar med sin første roman, Bamberg blues.

Andreas Eckhardt-Læssøe er forfatter og oversætter. Han har sammen med Jonas Eika oversat bøgerne ’Lignelsen om såningen’ og ’Lignelsen om talenterne’ af Octavia Butler. Han har tidligere oversat bl.a. Eileen Myles, Anne Boyer og Etel Adnan. Han har udgivet digtsamlingen ’Det skal nok gå i 2018’ og underviser i Skrivekreds i Nordvest.

Om Genopdaget

I serien ’Genopdaget’ sætter Hovedbiblioteket fokus på klassikere.
Vi har udvalgt en række forfattere og værker, som af forskellige årsager har været oversete herhjemme eller i en årrække været glemt, men som vi synes fortjener en masse nye læsere og opmærksomhed.
Vi beder en række danske oversættere, forfattere, litterater og bibliotekarer i deres egenskab af fans og læsere om at fortælle os om, hvorfor disse bøger bør læses af alle i dag.

Praktisk info

  • Arrangementet foregår på LIVE på Københavns Hovedbibliotek. 4. sal, Store scene.
  • Arrangementet begynder kl. 17.00 og slutter omkring kl. 18.00.
  • Arrangementet er gratis og uden pladsbilletter. Bemærk, at udsynet til scenen er begrænset fra visse pladser. Derfor vi anbefaler, at man kommer i god tid. Vi åbner til salens siddepladser kl. 16.30.

Find vej

Fra Hovedbibliotekets Centralsal finder du sceneområdet på 4. sal på følgende måder:

  • Tag elevatoren, som du finder på din højre hånd, når du træder fra Krystalgade ind i Centralsalen. Scenen er til højre, når du træder ud af elevatoren.
  • Tag trapperne som du finder på din højre hånd, når du træder fra Krystalgade ind i Centralsalen. Følg trapperne op til fjerde. Scenen er til højre, når du træder ud på etagen.
  • Følg rulletrapperne op til 3. sal. For enden af sidste rulletrappe går en trappe på din højre side op til 4. sal. Gå til højre for at komme til sceneområdet.